סקירה מקיפה על ההרכב האלקטרוני GUS GUS

פסטיש חושף את הפאדיחה הגדולה בתולדות המדינה:  לאיש בישראל אין מושג  איך להגות את שמה של הלהקה.

מאת: ליאת אבוטבול
 

לאחרונה התבשרנו כי ההרכב האלקטרוני האיכותי להפליא, כמעט שהגיע לארץ לביקור פרטי, ואף שקל לעשות איזה חלטורה אומנותית פה ושם.
לרגל הכמעט מאורע המרגש הזה החלטנו לחשוף את ההרכב המיוחד והאזוטרי גם למי שלא מצוי בנבכי האלקטרוניקה האיכותית. ובכן, ראשית יש לדון בשם של הלהקה שיוצר כמה אתגרי הגייה מסובכים. עד כמה שמביך להודות בכך, אין לאיש בישראל מושג וודאי איך להגות את שמה של הלהקה. הדבר יוצר אתגר גדול במיוחד מכיוון שהאות "U” באנגלית ניתנת להגייה כ: "OO” , "OH”, או "AH”.
"א" כתב מוזיקה אלקטרונית מוכשר וצעיר מתעקש כי הוגים את שמם "GOOS GOOS”. על כך הוא כותב בכתבה מפורטת ב"די ג'יי הכרך", שבה הוא מנתח את השימוש הרווח באות "U” באנגלית פלוס המשיכה של הצמד למצלול קולח.
לעומתו טוענת מבקרת חיי לילה ידועה, כי בוודאות שמעה מישהו ברדיו הבריטי הוגהה את שמם "GAS GAS”, מדובר בשדרן אמין וידען בלתי נלאה, בהסתמך על המקור הזה היא נאלצת לקבוע ש "א" טעה.
אך לא עבר שבוע ופורסמה כתבה בעיתון נחשב אחר בו טען מבקר מוזיקה מכובד כי דיבר עם חבר DJ שעבד עם הצמד ולטענתו שמם נהגה: "GOS GOS”, בשלב הזה נטרפו כל הקלפים. "האם המציאות כל כך מסובכת ורבת פנים?" שאל כתב מוזיקה אחד. לבלבול הרב, לא הוסיפו השמועות הזדוניות של כל מיני "יודעי דבר" ומגיבי טוק-באקים, הללו העלו שמועות כי בכלל הוגים את שמם "GOOS GAS” או "GOS GOOS” או בכלל "GAZ GOZ” (שכן "S” אפשר להגות גם כ "Z” ) ואף "JOOS GOZ” (כי "G” אפשר להגות כ "J” ). כך עלו עוד ועוד קומבינציות מטורפות. כמובן שהשמועות הזדוניות הללו הוסיפו למתיחות שהייתה באוויר. השעון בינתיים מתקתק ולקראת הגעתם אף שדרן רדיו לא היה מוכן לקחת על עצמו את הסיכון לראיין אותם מחוץ לעיתונות הכתובה. אפילו אנשי תעשיית הלילה שנועדו לקבל את פניהם בנמל התעופה, הראו סימני חרטה. אחרי הכל מה יהיה אם יאלצו להגות את שם ההרכב.
ככל שהתקרב יום הגעתם לארץ, הפך המתח לבלתי נסבל. לבסוף החליט יו"ר איגוד בעלי המועדונים בישראל להודיע לצמד (בכתב) כי לאור המצב הביטחוני לא תוכל מדינת ישראל לקבל אותם לביקור. כשנשאל לאחר מכן, אם זה היה רגע קשה, הוא השיב "כן, אבל זה גם היה נחמד. זאת הפעם הראשונה שמדינת ישראל מבריזה לדי ג'יי ולא להיפך. הגיע הזמן שהגוס גאס האלה ילמדו לקח". הכתבת תיקנה אותו כמובן וטענה שמדובר בהרכב אלקטרוני ולא בדי ג'יי וחוץ מזה הוגים את השם שלהם GUS GUS.
הויכוח בדבר שמם של הצמד, העלה באוב ויכוח ישן סביב הגיית שמה של הזמרת האוסטרלית המצליחה קיילי מינו או מינוג, כפי שהיו שדרני רדיו שהתעקשו לבטא את GE בסוף שמה של הזמרת, בעוד אחרים טענו כי זהו שם בעל מקור צרפתי ואין להגות את סופו.
"אכן, סוגיית השמות, היא עניין תרבותי ולשוני מורכב, החושף הבניות תרבותיות" לכן טוען יו"ר משרד התרבות, "יש להביא לארץ, רק להקות או זמרים ששמם הגיוני וניתן לתרגום. כל עוד פעלנו בכיוון הזה, נמנעה מלחמת התרבות המיותרת, עליה את כותבת את כתבתך או לחילופין להביא הרכבים מהמיי
נסטרים שניתן לשמוע את שמם ב-MTV ואז תמנע הפאדיחה לבקש ממוכר תקליטים ציני באוזן השלישית את הדיסק החדש של... ולמלמל משהו, בעוד שהחולירע מסתכל עליך במבט שאומר 'אתה הבדיחה של היום', כוס אמא שלו."
 

 

הגיבו בפורום שלנו

שילחו מייל לכתב/ת: katavim@p-files.org